Соглашение об уровне обслуживания (SLA)
Данное Соглашение об уровне обслуживания (SLA) описывает обязательства GPT Translator в отношении доступности сервиса, стандартов производительности, обработки данных и поддержки. Сервис доступен по адресу https://www.gpttranslator.co/. Настоящее соглашение применяется исключительно к платным подписчикам платформы. Пользователи с бесплатным доступом получают сервис по принципу «в пределах разумного», без официальных гарантий или выделенной поддержки. Цель SLA — обеспечить чёткое понимание стандартов качества и надёжности, которых придерживается GPT Translator, позволяя пользователям принимать обоснованные решения при интеграции наших услуг в свои рабочие процессы.
Поддерживаемые услуги
- Перевод текста (обычный текст, Markdown, фрагменты кода): включает краткий и развернутый контент, техническую документацию, пользовательский контент и системные сообщения, с сохранением точности перевода и форматирования.
- Документы (DOCX, PDF, PPTX, XLSX, CSV, XML, JSON, YAML): GPT Translator обрабатывает широкий спектр форматов, используемых в бизнесе, науке и разработке, обеспечивая перевод с учётом контекста и сохранением форматирования, метаданных и вложенных структур, где это возможно.
- Веб-контент (HTML, URL, встроенные элементы страниц): GPT Translator способен переводить структурированные веб-данные, целые страницы по URL, а также интерактивные HTML-элементы, такие как кнопки, всплывающие подсказки и альтернативный текст, поддерживая локализацию для глобальной аудитории.
- Медиа и субтитры (SRT, VTT, извлечение транскрипции из аудио/видео): пользователи могут извлекать речь из медиафайлов для перевода субтитров и создания мультиязычных надписей, повышая доступность и охват.
- Специализированные форматы (электронная почта [.eml], рукописный текст): GPT Translator поддерживает перевод писем, включая заголовки, тело и вложения, а также ввод с использованием OCR, например, рукописный текст из изображений или сканов, при условии достаточного качества оригинала.
Доступность сервиса
GPT Translator гарантирует ежемесячную доступность сервисов не менее 99.5% времени. Время безотказной работы рассчитывается исходя из общего количества минут в месяце, за исключением планового технического обслуживания и форс-мажорных обстоятельств (например, стихийные бедствия, государственные ограничения и др.). Плановые работы будут анонсированы не менее чем за 48 часов через уведомления в системе или по электронной почте. Мы стремимся минимизировать неудобства, выполняя обслуживание в непиковое время. В случае, если доступность опустится ниже заявленного уровня, затронутые пользователи могут претендовать на компенсацию в виде кредитов, в соответствии с нашей политикой возврата и процедурой подачи заявок.
Производительность и время отклика
GPT Translator рассчитан на высокоскоростные, масштабируемые переводческие задачи. Мы стремимся к времени отклика не более 10 секунд на каждые 1000 символов обычного текста. Для документов до 20 МБ среднее время обработки — ≤60 секунд. Веб-страницы до 5 МБ обычно переводятся менее чем за 30 секунд. Эти показатели действительны при нормальных условиях сети и стандартной сложности контента. В периоды высокой нагрузки, при очень больших документах или сложных языковых парах возможны незначительные задержки. Мы постоянно следим за производительностью и используем масштабируемую инфраструктуру для обеспечения SLA даже в пиковые периоды.
Конфиденциальность и безопасность данных
Мы строго соблюдаем принципы конфиденциальности, целостности и безопасности пользовательских данных. Файлы, отправленные на перевод, обрабатываются в оперативной памяти и не сохраняются на наших серверах после завершения обработки, если только пользователь не запросит это явно. GPT Translator соблюдает требования международных законов о защите данных, включая GDPR и CCPA. Все соединения между вашим устройством и нашими серверами шифруются с использованием HTTPS и TLS 1.2 или выше. Данные пользователей не продаются, не передаются и не используются повторно без согласия. Мы регулярно проводим аудиты, тесты на проникновение и обновляем политику шифрования для поддержания высокого уровня защиты.
Ограничения
SLA не распространяется на сбои, вызванные сторонними API или сервисами, на которых основаны дополнительные функции GPT Translator (например, предпросмотр файлов, встроенные интеграции). Также SLA не применяется к сбоям, вызванным ошибками на стороне пользователя, такими как недопустимые форматы файлов, поврежденные данные, неподдерживаемые кодировки, испорченные медиа или нестабильное интернет-соединение. GPT Translator работает только с определёнными форматами и языками — попытки использовать неподдерживаемые форматы могут привести к частичным или неудачным переводам, которые не подпадают под действие SLA. Точность перевода также может варьироваться в зависимости от сложности языка, идиом или недостатка контекста в исходном материале.
Поддержка
Все платные подписчики имеют право на прямую поддержку по электронной почте с ожидаемым временем ответа в течение 24 часов в рабочие дни (с понедельника по пятницу, кроме официальных праздников). Запросы могут касаться оплаты, ошибок, предложений по функциям или качества перевода. Обслуживание осуществляет команда специалистов, обученных решать технические и языковые вопросы. Пользователи бесплатной версии могут воспользоваться форумом сообщества и базой знаний. Мы стараемся отвечать и на запросы от бесплатных пользователей, однако это не гарантируется в рамках настоящего SLA.
Обязанности пользователя
Пользователь несёт ответственность за то, чтобы отправленные на перевод файлы имели поддерживаемые форматы, были читаемыми и соответствовали нашим правилам и применимому законодательству. Настоятельно не рекомендуется отправлять конфиденциальные или чувствительные данные без шифрования и контроля доступа. Пользователи должны проверять переводы перед использованием в критически важных ситуациях (например, юридических, финансовых или медицинских документах). GPT Translator не несёт ответственности за последствия, вызванные неправильными или неточными переводами при наличии неоднозначного или нестандартного исходного текста. Также пользователь обязан обеспечивать безопасность своей учётной записи и не передавать логин и пароль третьим лицам.
Изменения в SLA
GPT Translator оставляет за собой право изменять или обновлять данное SLA в любое время, при условии уведомления минимум за 30 календарных дней через официальный сайт, панель пользователя или зарегистрированную электронную почту. В случае значительных изменений, затрагивающих обязательства пользователей или гарантии сервиса, будет предоставлен краткий обзор ключевых изменений. Продолжение использования сервиса GPT Translator после даты вступления изменений в силу означает согласие пользователя с новой редакцией SLA. Пользователи, не согласные с изменениями, могут прекратить использование сервиса до вступления изменений в силу, однако возврат средств за неиспользованное время подписки осуществляется только в случае прямого указания об этом.