GPT Translator Logo
Entrar

Arquitetura do sistema

Como o GPT Translator transforma arquivos complexos em documentos multilíngues confiáveis

Nosso sistema de tradução é construído como um pipeline em etapas: os documentos são analisados, os termos protegidos são mapeados, o conteúdo é traduzido por meio de roteamento inteligente de modelos, o resultado é verificado e o arquivo final é reconstruído com segurança para acesso autorizado.

Redis

Motor de fila

10 tarefas

Concorrência de workers

Em tempo real

Atualizações de progresso

S3

Camada de armazenamento

Diagrama da arquitetura de tradução de documentos do GPT Translator

Pipeline de tradução

Uma arquitetura em quatro fases para qualidade, escalabilidade e controle

O backend separa ingestão, tradução, validação e reconstrução para que cada formato de arquivo mantenha sua estrutura, enquanto o mecanismo de tradução se concentra no significado, terminologia e consistência.

01

Pré-processamento

Os arquivos enviados são validados, analisados e convertidos em unidades estruturadas traduzíveis antes das chamadas aos modelos.

  • Verificações de tipo de arquivo e MIME rejeitam uploads não suportados antes de entrarem na fila.
  • Os documentos são extraídos em nós de texto, planilhas, slides, segmentos ou JSON estruturado, dependendo do formato.
  • Termos do glossário e palavras ignoradas são mapeados para identificadores seguros para que nomes de marca, placeholders e frases protegidas sejam preservados durante a tradução.
02

Mecanismo de tradução inteligente

O sistema encaminha o conteúdo preparado por meio de LLMs selecionados e serviços de tradução em nuvem com prompts sensíveis ao contexto.

  • Serviços de tradução OpenAI, Claude, Gemini, Grok, Mistral, Google Cloud e AWS são suportados no backend.
  • O conteúdo é dividido de acordo com os limites de tokens dos modelos, preservando o contexto sempre que possível.
  • Workers Bull baseados em Redis processam tarefas de tradução de forma assíncrona para que arquivos grandes não bloqueiem a API.
03

Garantia de qualidade

Após a tradução, o resultado é verificado em relação à estrutura esperada e corrigido se estiver incompleto ou inválido.

  • O progresso é acompanhado ao longo das fases de pré-processamento, tradução e pós-processamento.
  • JSON, XML ou estruturas de documento inválidas podem acionar lógica de reparo e novas tentativas.
  • O histórico de tradução registra status, contagem de palavras, tamanho do arquivo, modelo utilizado e porcentagem de processamento.
04

Segurança e reconstrução

As traduções validadas são reinseridas na estrutura original do documento, armazenadas e disponibilizadas apenas por meio de fluxos autorizados.

  • Termos protegidos e mapeamentos do glossário são restaurados antes da finalização do arquivo.
  • Os documentos traduzidos são reconstruídos em seu formato de destino e enviados para armazenamento seguro S3.
  • Verificações de acesso, propriedade do usuário e contexto organizacional garantem que os resultados estejam disponíveis apenas para a conta correta.

Confiabilidade operacional

Construído para cargas reais de tradução

O worker da fila processa múltiplas tarefas em paralelo, mantendo processos longos fora do ciclo de requisição.

Eventos de progresso baseados em sockets mantêm o frontend atualizado em cada etapa.

Monitoramento via cron acompanha traduções falhas e em andamento para facilitar a identificação de problemas.

Estimativas de tokens e atualizações de uso são feitas antes e depois da tradução para proteger limites do plano e fornecer estimativas em caso de falha.