GPT Translator Logo
Anmelden

Übersetzen Sie Ihre Website in jede Sprache. Richtig umgesetzt.

Die meisten Website-Übersetzungsprojekte scheitern schon vor dem Start: falscher Umfang, unklare Fristen und niemand weiß, ob es nur um Inhalte oder um einen vollständigen Rollout geht. Füllen Sie ein kurzes Formular aus, und wir planen alles für Sie.

Jetzt übersetzen
Website-Lokalisierungs-Intake

Erzählen Sie uns von Ihrem Projekt

Dauert etwa 3 Minuten. Keine unnötigen Felder, nur das, was wir brauchen, um Ihr Projekt zu verstehen und mit einem echten Plan zurückzukommen.

Dauert 3 MinutenKeine VerpflichtungAntwort in 1 Werktag
1Ihre Angaben
2Über Ihre Website
3Sprachen
Sprache suchen
Sprache suchen
4Umfang und Lieferung
5Zeitplan und Hinweise

Wir melden uns nur, wenn wir etwas klären müssen. Keine automatisierten Sequenzen, kein Vertriebsdruck.

Was nach dem Absenden passiert

  • Wir prüfen Ihr Briefing und melden uns innerhalb eines Werktages zurück.
  • Wenn etwas geklärt werden muss, fragen wir nach, bevor Arbeit beginnt, ohne Annahmen zu treffen.
  • Sie erhalten einen klaren Plan mit Umfang, Zeitrahmen und Preis, bevor Sie sich festlegen.
  • Nur Übersetzung oder vollständiger Rollout: Wir empfehlen den passenden Ansatz für Ihre Situation.

Was wir von Ihnen brauchen

  • Ihre Website-URL und den Umfang

    Gesamte Website oder bestimmte Seiten, beides ist möglich. Es hilft uns nur, Größe und Form des Projekts zu verstehen.

  • Ausgangs- und Zielsprachen

    In welcher Sprache ist Ihre Website aktuell und welche Märkte möchten Sie erreichen?

  • Nur Übersetzung oder vollständige Umsetzung

    Wenn Sie nur den übersetzten Inhalt brauchen, ist das gut. Wenn Sie Hilfe beim Livegang brauchen, können wir das ebenfalls übernehmen.

Features

Was Website-Übersetzung anders macht

Eine Website ist kein Word-Dokument. Seiten verlinken miteinander. SEO muss für jede Sprache neu aufgebaut werden. Ihr CMS unterstützt möglicherweise kein RTL. Deshalb gibt es dafür ein eigenes Modul.

1

Alles an einem Ort erfasst

Website-URL, Zielsprachen, Seitenumfang, Termin und Implementierungsbedarf – alles in einem einzigen Briefing. Nichts wird übersehen, nichts wird angenommen.

2

Nur Übersetzung oder vollständiger Rollout – Ihre Entscheidung

Manche Teams brauchen nur übersetzte Inhalte im CMS. Andere brauchen Unterstützung beim Aufbau der mehrsprachigen Version von Grund auf. In jedem Fall wird der Umfang von Anfang an richtig definiert.

3

Funktioniert für Ihr gesamtes Team

Marketing, Produkt, Engineering und Content haben alle Anteil an einem Website-Lokalisierungsprojekt. Ein gemeinsames Briefing hält alle auf dieselbe Richtung ausgerichtet.

Why it works

Warum das nicht einfach nur ein weiteres Übersetzungstool ist

Websites sind nicht einfach nur große Dokumente

URL-Struktur, interne Links, CMS-Einschränkungen, mehrsprachiges Routing, hreflang-Tags – all das taucht in einem Datei-Upload nicht auf. Dieses Intake erfasst die tatsächliche Komplexität.

Unklarer Umfang zerstört Projekte

Die Hälfte aller Lokalisierungsprobleme entsteht, weil Teams nie festgelegt haben, was das Projekt eigentlich ist. Ein ordentliches Intake behebt das, bevor auch nur ein Wort übersetzt wird.

Unterschiedliche Märkte brauchen unterschiedliches Denken

Eine Expansion nach Deutschland ist nicht dasselbe wie ein Start in Japan. Sprachprioritäten, regionale Erwartungen und der Rollout-Zeitpunkt verdienen von Anfang an ihre eigene Abstimmung.

Es verändert, wie andere Ihr Projekt behandeln

Wenn Sie mit einem klaren Briefing auftreten, nehmen Anbieter und Stakeholder das Projekt ernst. Das signalisiert Vorbereitung – und dadurch geht alles schneller.

Process

So funktioniert es

1

Beschreiben Sie Ihre Website

Teilen Sie die URL mit, sagen Sie uns, ob es um die gesamte Website oder bestimmte Seiten geht, und geben Sie genug Kontext, damit wir verstehen, womit wir tatsächlich arbeiten.

2

Legen Sie Sprachen und Zeitplan fest

Wählen Sie Quell- und Zielsprachen, setzen Sie Ihren Termin und teilen Sie uns mit, ob Sie nur übersetzte Inhalte oder eine End-to-End-Implementierung benötigen.

3

Wir melden uns innerhalb eines Werktags

Wir prüfen Ihr Briefing, stellen bei Bedarf Rückfragen und skizzieren gemeinsam den besten Weg nach vorn. Keine automatischen Antworten. Kein Rätselraten.

Fragen, die häufig gestellt werden